Переклад пісні Burning Heart (Палаюче серце) — Survivor (Сьорвайвер). Випущена 1985 року.
Пісня перекладалася зі щонайбільшим використанням українських слів
 |
Two worlds collide Rival nations It's a primitive clash Venting years of frustrations
Bravely we hope Against all hope There is so much at stake Seems our freedom's up against the ropes
Does the crowd understand? Is it east versus west Or man against man? Can any nation stand alone?
In the burning heart just about to burst There's a quest for answers an unquenchable thirst In the darkest night rising like a spire In the burning heart the unmistakable fire, In the burning heart
In the warriors code There's no surrender Though his body says, "Stop" His spirit cries, "Never"
Deep in our soul A quiet ember Knows it's you against you It's the paradox that drives us on
It's a battle of wills In the heat of attack It's the passion that kills The victory is your's alone
In the burning heart just about to burst There's a quest for answers an unquenchable thirst In the darkest night rising like a spire In the burning heart the unmistakable fire
|
 |
Зіткнення двох світів, Суперників націй. Це первісна сутичка, Дає вихід рокам розчарувань.
Сміливо ми сподіваємось Попри всі надії. Так багато поставлено на карту. Здається, що наша свобода приперта до канатів.
Чи розуміє натовп? Це Схід проти Заходу Чи людина проти людини? Чи може якась нація встояти поодинці?
Гаряче серце готове вибухнути. У ньому невгамовна жага пошуку відповідей. У найтемнішій ночі, що піднімається як шпиль, У серці, що горить, — явний вогонь. У серці, що горить.
Згідно з кодексом воїнів - Чи не здаються. Хоча його тіло каже: «Зупинися!» Його дух кричить: "Ніколи!"
Глибоко у нашій душі Тихий куточок Знає, що ти проти себе. Це парадокс, який керує нами.
Це битва воль У спеку атаки. Це пристрасть, яка вбиває. Перемога – тільки твоя.
Гаряче серце готове вибухнути. У ньому невгамовна жага пошуку відповідей. У найтемнішій ночі, що піднімається як шпиль, У серці, що горить, — явний вогонь. |
Коментарі