Переклад пісні Du hast (Ти ненавидиш) — Rammstein (Рамштайн)
Випущена 1997 року
Пісня перекладалася зі щонайбільшим вмістом українських слів
 |
Першотвір:
Du Du hast Du hast mich
Du Du hast Du hast mich
Du Du hast Du hast mich
Du hast mich Du hast mich gefragt Und ich hab nichts gesagt
Willst du bis der Tod euch scheide Treu ihr sein für alle Tage
Nein!
Willst du bis zum Tod, der scheide Sie lieben auch in schlechten Tagen
Nein!
Willst du bis der Tod euch scheide Treu ihr sein
Nein! |
 |
Переклад:
Ти Ти ненавидиш Ти ненавидиш мене
Ти Ти ненавидиш Ти ненавидиш мене
Ти Ти ненавидиш Ти ненавидиш мене
Ти ненавидиш мене Ти запитала мене Та я нічого не відповів
Чи будеш ти, допоки смерть не розлучить вас берегти їй вірність усі дні
Ні!
Чи будеш ти до самої смерті, яка розлучить вас Кохати цю людину навіть у важкі часи
Ні!
Чи будеш ти, допоки смерть не розлучить вас берегти їй вірність
Ні! |
Коментарі