Переклад пісні Big Girls Cry (Великі дівчата плачуть) — Sia (Сіа)

Переклад пісні Laissez moi danser (Дозволь мені плясати) — Dalida (Даліда)

Переклад пісні Laissez moi danser (Дозволь мені плясати) — Dalida (Даліда). Випущена 1979 року.
Пісня перекладалася зі щонайбільшим використанням українських слів


Monday, Tuesday
Day after day life slips away
Monday it's just another morning
Tuesday I only feel like living
Dancing along with every song

Moi je vis d'amour et de danse
Je vis comme si j'étais en vacances
Je vis comme si j'étais éternelle
Comme si les nouvelles étaient sans problèmes

Moi je vis d'amour et de rire
Je vis comme si y avait rien à dire
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
D'écrire mon histoire à l'encre bleue

Laissez-moi danser, laissez-moi
Laissez-moi danser chanter en liberté tout l'été
Laissez-moi danser,
Monday
Laissez-moi
Tuesday
Aller jusqu'au bout du rêve

Monday it's just another morning
Tuesday I only feel like living
Dancing along with every song

Moi, je vis d'amour et de risque
Quand ça ne va pas je tourne le disque
Je vais je viens j'ai appris à vivre
Comme si j'étais libre et en équilibre

Moi, je vis d'amour et de rire
Je vis comme si y avait rien à dire
J'ai tout le temps d'écrire mes mémoires
D'écrire mon histoire à l'encre bleue

Laissez-moi danser, laissez-moi
Laissez-moi danser chanter en liberté tout l'été
Laissez-moi danser,
Monday
Laissez-moi
Tuesday
Aller jusqu'au bout du rêve

Monday it's just another morning
Tuesday I only feel like living
Dancing along with every song

Day after day life slips away

Laissez-moi danser, laissez-moi
Laissez-moi danser chanter en liberté tout l'été
Laissez-moi danser,
Monday
Laissez-moi
Tuesday
Aller jusqu'au bout du rêve

Monday, Tuesday
Day after day life slips away
Monday it's just another morning
Tuesday I only feel like living
Day after day life slips and brings new day.


Понеділок вівторок…
День за днем ​життя пролітає.
Понеділок – це лише другий ранок,
Вівторок – я тільки відчуваю, як жити,
Плясаючи разом із кожною піснею.

Я живу в коханні та пляси,
Я живу, якби я була на відпочинку,
Я живу, якби я була безсмертною,
Якби не було злих звісток.

Я живу в коханні та сміхі,
Я живу, як нема чого було б сказати,
У мене багато часу записати свої спогади,
Написати свій дієпис синім чорнилом.

Дозвольте мені плясати, дозвольте мені,
Дозвольте мені плясати, співати вільне все літо.
Дозвольте мені плясати,
Понеділок…
Дозвольте мені
Вівторок.
Піти до кінця мрії.

Понеділок – це лише другий ранок,
Вівторок – я тільки відчуваю, як жити,
Плясаючи разом із кожною піснею.

Я живу в любові та загрозі,
Коли все зле, перевертаю платівку,
Іду, приходжу, я навчилася жити,
Якби я була вільною і в рівновазі.

Я живу в коханні та сміхі,
Я живу, як нема чого було б сказати,
У мене багато часу записати свої спогади,
Написати свій дієпис синім чорнилом

Дозвольте мені плясати, дозвольте мені,
Дозвольте мені плясати, співати вільне все літо.
Дозвольте мені плясати,
Понеділок…
Дозвольте мені
Вівторок.
Піти до кінця мрії.

Понеділок – це лише другий ранок,
Вівторок – я тільки відчуваю, як жити,
Танцюючи разом із кожною піснею.

День за днем ​життя пролітає.

Дозвольте мені плясати, дозвольте мені,
Дозвольте мені плясати, співати вільне все літо.
Дозвольте мені плясати,
Понеділок…
Дозвольте мені
Вівторок.
Піти до кінця мрії.

Понеділок вівторок…
День за днем ​життя пролітає.
Понеділок – це лише другий ранок,
Вівторок – я тільки відчуваю, як жити,
День за днем ​життя пролітає та приносить новий день.

Першотвір пісні:

Коментарі