Переклад пісні Big Girls Cry (Великі дівчата плачуть) — Sia (Сіа)

Переклад пісні Manchester et Liverpool (Манчестер і Ліверпуль) — Marie Laforêt (Марі Лафоре)

Переклад пісні Manchester et Liverpool (Манчестер і Ліверпуль) — Marie Laforêt (Марі Лафоре). Випущена 1966 року.
Пісня перекладалася зі щонайбільшим використанням українських слів


Manchester et Liverpool
Je me revois flânant le long des rues
Au milieu de cette foule
Parmi ces milliers d’inconnus
Manchester et Liverpool
Je m’en allais dans tous les coins perdus
En cherchant ce bel amour
Que près de toi j’avais connu

Je t’aime, je t’aime
Que j’aime ta voix
Qui me disait:
“Je t’aime, je t’aime”
Et moi j’y croyais tant et plus

Manchester est d’humeur triste
Liverpool vient pleurer sur la mer
Je ne sais plus si j’existe
Les bateaux blancs craignent l’hiver
Manchester est sous la pluie
Et Liverpool ne se retrouve plus
Dans la brume d’aujourd’hui
L’amour lui aussi s’est perdu

Je t’aime, je t’aime
J’écoute ta voix
Qui me disait:
“Je t’aime, je t’aime”
Et je n’y croirai jamais plus


Манчестер та Ліверпуль
Я знову виджу себе,
Блукаючою цими вулицями
Серед натовпу,
Серед тисяч незнайомців.
Я йшла в найдальші куточки
У гляданнях цієї прекрасної любови
Яке я пізнала з тобою.

Я тебе люблю, люблю...
Як я люблю твій голос,
Який мені говорив про любов
Я тебе люблю!
Я так у це вірила.

Манчестер став нудним.
І Ліверпуль скоро заплаче дощем.
Я більше не знаю
Чи існую я...
Білі вітрильники бояться зими
Манчестер під дощем...
А Ліверпуль покритий паморокою.
І любов теж десь загубилася.

Я люблю тебе, люблю!
Я чую твій голос,
Хто говорить мені про твою любов
Я тебе люблю!
А я не повірю більше ніколи.

Першотвір пісні:

Коментарі