Переклад пісні Moi Lolita (Я Лоліта) — Alizée (Алізе). Випущена 2000 року.
Пісня перекладалася зі щонайбільшим використанням українських слів
 |
Moi je m'appelle Lolita Lo ou bien Lola Du pareil au même Moi je m'appelle Lolita Quand je rêve aux loups C'est Lola qui saigne Quand fourche ma langue, J'ai là un fou rire aussi fou Qu'un phénomène Je m'appelle Lolita Lo de vie, lo aux amours diluviennes
C'est pas ma faute Et quand je donne ma langue aux chats Je vois les autres Tout prêts à se jeter sur moi C'est pas ma faute à moi Si j'entends tout autour de moi L-O-L-I-T-A Moi Lolita
Moi je m'appelle Lolita Collégienne aux bas Bleus de méthylène Moi je m'appelle Lolita Coléreuse et pas Mi-coton, mi-laine Motus et bouche qui n'dis pas А maman que je suis un phénomène Je m'appelle Lolita Lo de vie, lo aux amours diluviennes
C'est pas ma faute Et quand je donne ma langue aux chats Je vois les autres Tout prêts à se jeter sur moi C'est pas ma faute à moi Si j'entends tout autour de moi L-O-L-I-T-A Moi Lolita
|
 |
Мене звуть Лоліта, Ло чи ще можна Лола Мені все одно, Мене звуть Лоліта. Коли мені сняться вовки, Кров тече у Лоли, Коли я говорю щось не те, Я божевільно сміюся, просто Надзвичайно божевільно! Мене звуть Лоліта, «Ло» життя, «ло» нестримного кохання...
У тому не моя вина. І коли я зневіряюся, Я виджу, як оточуючі Готові на мене накинутися. В тому зовсім не моя вина, Що я всюди чую слідом: «Л-О-Л-І-Т-А» Я Лоліта...
Мене звуть Лоліта, Школярка в панчохах, Покрашені метиленовим синім. Мене звуть Лоліта, То запальна, то ні: Наполовину бавовна, наполовину шерсть. Т-ш-ш, я не розповім Мамі про те, що я не така, як усі. Мене звуть Лоліта, «Ло» життя, «ло» нестримного кохання...
У тому не моя вина. І коли я зневіряюся, Я виджу, як оточуючі Готові на мене накинутися. В тому зовсім не моя вина, Що я всюди чую слідом: «Л-О-Л-І-Т-А» Я Лоліта... |
Коментарі