Переклад пісні Big Girls Cry (Великі дівчата плачуть) — Sia (Сіа)

Переклад пісні Paroles, paroles (Слова, слова) — Dalida, Alain Delon (Даліда, Алан Делон)

Переклад пісні Paroles, paroles (Слова, слова) — Dalida, Alain Delon (Даліда, Алан Делон). Випущена 1973 року.
Пісня перекладалася зі щонайбільшим використанням українських слів


C'est étrange,
je n'sais pas ce qui m'arrive ce soir,
Je te regarde comme pour la première fois.

Encore des mots toujours des mots
les mêmes mots
Je n'sais plus comment te dire,
Rien que des mots
Mais tu es cette belle histoire d'amour...
que je ne cesserai jamais de lire.
Des mots faciles des mots fragiles
C'était trop beau
Tu es d'hier et de demain
Bien trop beau
De toujours ma seule vérité.
Mais c'est fini le temps des rêves
Les souvenirs se fanent aussi
quand on les oublie

Tu es comme le vent qui fait chanter les violons
et emporte au loin le parfum des roses.
Caramels, bonbons et chocolats
Par moments, je ne te comprends pas.
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime le vent et le parfum des roses
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Une parole encore.
Paroles, paroles, paroles
Ecoute-moi.
Paroles, paroles, paroles
Je t'en prie.
Paroles, paroles, paroles
Je te jure.
Parole, parole, parole, parole, parole
encore des paroles que tu sèmes au vent
Voilà mon destin te parler....
te parler comme la première fois.
Encore des mots toujours des mots
les mêmes mots

Comme j'aimerais que tu me comprennes.
Rien que des mots
Que tu m'écoutes au moins une fois.
Des mots magiques des mots tactiques
qui sonnent faux
Tu es mon rêve défendu.
Oui, tellement faux
Mon seul tourment et mon unique espérance.
Rien ne t'arrête quand tu commences
Si tu savais comme j'ai envie
d'un peu de silence
Tu es pour moi la seule musique...
qui fit danser les étoiles sur les dunes
Caramels, bonbons et chocolats
Si tu n'existais pas déjà je t'inventerais.
Merci, pas pour moi
Mais tu peux bien les offrir à une autre
qui aime les étoiles sur les dunes
Moi, les mots tendres enrobés de douceur
se posent sur ma bouche mais jamais sur mon cœur
Encore un mot juste une parole
Paroles, paroles, paroles
Ecoute-moi.
Paroles, paroles, paroles
Je t'en prie.
Paroles, paroles, paroles
Je te jure.
Paroles, paroles, paroles
encore des paroles que tu sèmes au vent
Que tu es belle!
Parole, parole, parole
Que tu es belle!
Parole, parole, parole
Que tu es belle!
Parole, parole, parole
Que tu es belle!
Paroles, paroles, paroles, paroles, paroles
encore des paroles que tu sèmes au vent


Дивовижно,
Що зі мною сьогодні,
Я дивлюся на тебе ніби вперше

Знову слова, постійно слова,
Знову слова
Не знаю, як розповісти тобі
Одні слова
Що ти 
 той самий роман про кохання
Який я ніколи не втомлюся читати
Крихкі, повітряні слова
Дуже красиві
Вчора сьогодні завтра 

Занадто красиві
Ти – моя єдина істина
Але мрії розвіялися
А спогади меркнуть,
Коли ми їх забуваємо.

Ти 
 вітер, що співає у струнах,
Вітер, що опановує запах троянд!
Все це нудотність, солодощі-шоколадки –
Іноді я не можу тебе зрозуміти
Мені цього не потрібно
Віддай це комусь
Кому подобається віявий вітер і запах троянд
А на мене – всі ці ніжності
Ласкають слух, але не гріють серця.
Ще одне слово!
Слова, слова, слова,
Вислухай!
Слова, слова, слова,
Прошу тебе!
Слова, слова, слова,
Клянусь!
Слова, слова, слова, слова, слова
Знову ти розсіюєш слова за вітром.
Говорити про тебе 
 моя доля,
Говорити щоразу як вперше
Знову слова, постійно слова,
Знову слова

Якби ти зрозуміла мене!
Одні слова...
Вислухала бодай раз!
Слова-заклинання, пролічені слова
Вони звучать брехливо
Ти – моя недосяжна мрія,
Саме брехливо
Моя мука і моя єдина надія
Ти говориш не замовкаючи, тебе не зупинити,
Але знав би ти, як мені хочеться
Хоч трохи побути у тиші
Ти – гуда зоряного світла
Промені, що звучать плясом, серед піщаних пагорбів.
Вся ця нудотність, солодощі-шоколадки 

Якби тебе не було – я придумав би тебе
Мені цього не потрібно,
Віддай це комусь
Кому подобаються пляси променів та піщані пагорби
А на мене – всі ці ніжності
Ласкають слух, але не гріють серця
Ще одне слівце!
Слова, слова, слова,
Слухай!
Слова, слова, слова,
Прошу тебе!
Слова, слова, слова,
Клянусь!
Слова, слова, слова, слова, слова,
Знову ти розсіюєш слова за вітром.
Як ти прекрасна!
Слова, слова, слова,
Як ти прекрасна!
Слова, слова, слова,
Як ти прекрасна!
Слова, слова, слова,
Як ти прекрасна!
Слова, слова, слова, слова, слова,
Знову ти кидаєш слова на вітер...

Першотвір пісні:

Коментарі