Переклад пісні Big Girls Cry (Великі дівчата плачуть) — Sia (Сіа)

Переклад пісні Sweet Nothing (Ніжності) — Calvin Harris, Florence Welch (Калвін Гарріс, Флоренс Велч)

Переклад пісні Sweet Nothing (Ніжності) — Calvin Harris, Florence Welch (Калвін Гарріс, Флоренс Велч). Випущена 2012 року.
Пісня перекладалася зі щонайбільшим використанням українських слів


You took my heart and you held it in your mouth
And
With the word all my love came rushing out
And
Every whisper it's the worst,
Emptied out by a single word
There is a hollow in me now

So I put my faith in something unknown,
I'm living on such sweet nothing,
But I'm tired of hope with nothing to hold,
I'm living on such sweet nothing.
And it's hard to learn
And it's hard to love,
When you're giving me such sweet nothing
Sweet nothing,
Sweet nothing,
You're giving me such sweet nothing

It isn't easy for me to let it go
Cause
I've swallowed every single word
And
Every whisper, every sigh
Eats away at this heart of mine
And there is a hollow in me now

So I put my faith in something unknown,
I'm living on such sweet nothing,
But I'm tired of hope with nothing to hold,
I'm living on such sweet nothing
And it's hard to learn
And it's hard to love,
When you're giving me such sweet nothing
Sweet nothing,
Sweet nothing,
You're giving me such sweet nothing

And it's not enough
To tell me that you care,
When
We both know the words are empty air
You Give Me Nothing!

Nothing!

Sweet Nothing

Sweet Nothing


Ти забрав моє серце і тримав його своїми вустами
І
За словом квапливо пішла вся моя любов
І
Будь-який шепіт, і це найгірше,
Спустошив мене, одним словом,
У мене тепер пустка

Що ж, я вірила у щось невідоме,
Живучи такими ніжностями,
Але я втомилася від нездійсненної надії,
Живучи такою солодкою дрібницею.
І тяжко дізнаватися,
І тяжко любити,
Коли ти кажеш мені такі ніжності,
Ніжності,
Ніжності,
Ти говориш мені лише безглузді слова

Мені нелегко розслабитись,
Адже
Я приймаю на віру будь-яке без винятку слово,
І
Кожен натяк, кожен подих,
Роз'їдає моє серце,
І в мені тепер пустка

Що ж, я вірила у щось невідоме,
Живучи такими ніжностями,
Але я втомилася від нездійсненної надії,
Живучи такою солодкою дрібницею.
І тяжко дізнаватися,
І тяжко любити,
Коли ти кажеш мені такі ніжності,
Ніжності,
Ніжності,
Ти говориш мені лише безглузді слова

Але цього не достатньо,
Скажи мені, що тобі не байдуже,
Коли
Ми знаємо, що слова — повітря...
Для мене в твоїх словах нічого немає!

Нічого!

Ніжності

Ніжності

Першотвір пісні:

Коментарі