Переклад пісні Cadeau (Подарунок) — Marie Laforêt (Марі Лафоре). Випущена 1974 року.
Пісня перекладалася зі щонайбільшим використанням українських слів
 |
Parlé: Marie Laforêt: Hier soir, dans la cuisine, je préparais le dîner, quand mon petit garçon est entré. Il m'a tendu un morceau de papier griffonné. J'ai essuyé mes mains sur mon tablier, et je l'ai lu. Et voici ce qu'il disait:
Parlé: L'enfant: Pour avoir fait mon lit toute la semaine 3 francs Pour avoir été aux commissions 1 franc Pour avoir surveillé le bébé pendant que toi tu allais aux commissions 1 franc 25 Pour avoir descendu la corbeille à papiers 75 centimes Pour avoir remonté la corbeille à papiers 1 franc et 10 centimes Pour avoir arrosé les fleurs sur le balcon 25 centimes Total 9 francs et 85 centimes.
Parlé: Marie Laforêt: Je l'ai regardé, il se tortillait en mâchant son crayon et une foule de souvenirs sont revenus à ma mémoire. Alors j'ai repris son crayon, j'ai retourné la feuille et voilà ce que j'ai écrit :
Chanté: Marie Laforêt: Pour neuf mois de patience et douze heures de souffrance CADEAU Pour tant de nuits de veille, surveillant ton sommeil CADEAU Pour les tours de manège, les jouets, le collège CADEAU Et quand on fait le tour, le total de mon amour, C'est CADEAU
Parlé: Marie Laforêt: Quand il a eu fini de lire, il avait un gros chagrin dans les yeux. Il a levé la tête et a dit:
"M'Man, je t'aime très beaucoup"
Il a repris son papier, l'a retourné, et en grosses, grosses lettres, a marqué: "CADEAU"
Chanté: Marie Laforêt: Et quand on fait le tour, le total de l'amour, C'est CADEAU, C'est CADEAU
|
 |
Розповідаючи: Марі Лафоре: Вчора ввечері на варні Я готувала вечерю, коли мій маленький хлопчик увійшов Він простягнув мені списаний кусень паперу Я витерла руки об передник, І прочитала його. Ось що там було написано:
Розповідаючи: Дитина: За те, що я прибирав весь тиждень своє ліжко – 3 франки За те, що я ходив за покупками - 1 франк За те, що я стежив за дитиною, поки ти ходила за покупками - 1 франк 25 сантимів За те, що я спустив кошик з паперами – 75 сантимів За те, що я підняв кошик з паперами - 1 франк та 10 сантимів За те, що я полив квіти на балконі 25 сантимів Разом: 9 франків та 85 сантимів
Розповідаючи: Марі Лафоре: Я подивилася на нього, він смикав покусуючи свій олівець І безліч спогадів виникло у пам'яті Тоді я взяла його олівець, перевернула листок і ось що я написала:
Марі Лафоре: За 9 місяців терпіння та 12 годин страждань ПОДАРУНОК За багато ночі без сну, оберігаючи твій сон ПОДАРУНОК За всі каруселі, іграшки, коледж ПОДАРУНОК Разом, всього мого кохання Це подарунок
Розповідаючи: Марі Лафоре: Коли він перестав читати, в його очах було велике горе Він підняв голову і сказав:
"Мамо, я так сильно тебе люблю!"
Він узяв свій папірець, перевернув і великими буквами відзначив: ПОДАРУНОК
Марі Лафоре: Разом, всього мого кохання Це ПОДАРУНОК, це ПОДАРУНОК |
Коментарі