Переклад пісні Big Girls Cry (Великі дівчата плачуть) — Sia (Сіа)

Переклад пісні Is This Love (Чи любов це) — Bob Marley (Боб Марлі)

Переклад пісні Is This Love (Чи любов це) — Bob Marley (Боб Марлі)Випущена 1978 року.
Пісня перекладалася зі щонайбільшим використанням українських слів


I wanna love you and treat you right;
I wanna love you every day and every night:
We'll be together with a roof right over our heads;
We'll share the shelter of my single bed;
We'll share the same room, yeah! - for Jah provide the bread.
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
I wanna know - wanna know - wanna know now!
I got to know - got to know - got to know now!

I-I-I-I-I-I-I-I-I - I'm willing and able,
So I throw my cards on your table!
I wanna love you - I wanna love and treat
Love and treat you right;
I wanna love you every day and every night:
We'll be together, yeah! - with a roof right over our heads;
We'll share the shelter, yeah, oh now! - of my single bed;
We'll share the same room, yeah! - for Jah provide the bread.

Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
Is this love - is this love - is this love -
Is this love that I'm feelin'?
Oh yes, I know; yes, I know - yes, I know now!
Yes, I know; yes, I know - yes, I know now!

I-I-I-I-I-I-I-I-I - I'm willing and able,
So I throw my cards on your table!
See: I wanna love ya, I wanna love and treat ya -
Love and treat ya right.
I wanna love you every day and every night:
We'll be together, with a roof right over our heads!
We'll share the shelter of my single bed;
We'll share the same room, yeah! Jah provide the bread.
We'll share the shelter of my single bed.

Я хочу любити тебе і приносити задоволення;
Хочу любити тебе вдень та вночі;
Ми будемо разом під покрівлею прямо над нашими головами;
Ми розділимо притулок мого маленького ліжка;
Ми поділимо з тобою світлицю! — Господи дай хліба насущного!
Чи любов це, чи любов це, чи любов це
Чи це любов, що я відчуваю?
Чи любов це, чи любов це, чи любов це
Чи це любов, що я відчуваю?
Я хочу знати, хочу знати, хочу знати зараз!
Мені треба знати, треба знати, треба знати зараз!

Я-я-я-я-я-я я бажаю і я відкритий
Тож я розкриваю свої карти!
Я хочу любити тебе, любити та приносити
Любити і приносити задоволення;
Хочу любити тебе вдень та вночі;
Ми будемо разом під покрівлею прямо над нашими головами;
Ми розділимо притулок мого маленького ліжка;
Ми поділимо з тобою світлицю! Господи дай хліба насущного!
Чи любов це, чи любов це, чи любов це
Чи це любов, що я відчуваю?
Чи любов це, чи любов це, чи любов це
Чи це любов, що я відчуваю?
О так я знаю, та я знаю, та я знаю вже!
Та я знаю, та я знаю, та я знаю вже!

Я-я-я-я-я-я я бажаю і я відкритий
Тож я розкриваю свої карти!
Дивись: я хочу любити тебе, любити та приносити
Любити і приносити задоволення;
Хочу любити тебе вдень та вночі;
Ми будемо разом під покрівлею прямо над нашими головами;
Ми розділимо притулок мого маленького ліжка;
Ми поділимо з тобою світлицю! — Господи дай хліба насущного!
Ми розділимо притулок мого мого маленького ліжка.

Першотвір пісні:

Коментарі