Переклад пісні It's Time (Це час) — Imagine Dragons (Імеджин Драгонс). Випущена 2012 року.
Пісня перекладалася зі щонайбільшим використанням українських слів
 |
So this is what you meant When you said that you were spent And now it's time
To build from the bottom of the pit Right to the top Don't hold back Packing my bags
Snd giving the academy a rain check
I don't ever want to let you down I don't ever want to leave this town 'Cause after all This city never sleeps at night
It's time to begin, isn't it? I get a little bit bigger, but then I'll admit I'm just the same as I was Now don't you understand That I'm never changing who I am
So this is where you fell And I am left to sell The path to heaven runs
Through miles of clouded hell Right to the top Don't look back Turning to rags
And giving the commodities a rain check
I don't ever want to let you down I don't ever want to leave this town 'Cause after all This city never sleeps at night
It's time to begin, isn't it? I get a little bit bigger, but then I'll admit I'm just the same as I was Now don't you understand That I'm never changing who I am
It's time to begin, isn't it? I get a little bit bigger, but then I'll admit I'm just the same as I was Now don't you understand That I'm never changing who I am
This road never looked so lonely This house doesn't burn down slowly To ashes, to ashes
It's time to begin, isn't it? I get a little bit bigger, but then I'll admit I'm just the same as I was Now don't you understand That I'm never changing who I am
It's time to begin, isn't it? I get a little bit bigger, but then I'll admit I'm just the same as I was Now don't you understand That I'm never changing who I am
|
 |
Так ось що ти мала на вгляді, Коли сказала, що втомилася. А тепер настав час
Споруджати з початку І до кінця. Не стримуйся, Поки що збираєш валізи
Та обіцяєш повернутися до академії.
Я не хочу тебе розчарувати, Я не хочу їхати з цього міста, Адже, вкінці, Він ніколи не спить ночами.
Настав час починати, чи не так? Я трохи підріс, але я все ж зізнаюся, Я все той самий, яким був. Хіба ти не розумієш, Що я ніколи не зраджу собі?
Так ось до чого ти опустилася, Виставила мене на продаж. Путь до раю лежить
Через милі покритої хмарами пекла До самого верху Не обертайся, Переодягаючись у лахміття
Та обіцяючи цінностям повернутися.
Я не хочу тебе розчарувати, Я не хочу їхати з цього міста, Адже, вкінці, Він ніколи не спить ночами.
Настав час починати, чи не так? Я трохи підріс, але я все ж зізнаюся, Я все той самий, яким був. Хіба ти не розумієш, Що я ніколи не зраджу собі?
Настав час починати, чи не так? Я трохи підріс, але я все ж зізнаюся, Я все той самий, яким був. Хіба ти не розумієш, Що я ніколи не зраджу собі?
Ця путь ніколи не здавалася такою самотньою Цей дім не згорить До тла, то тла.
Настав час починати, чи не так? Я трохи підріс, але я все ж зізнаюся, Я все той самий, яким був. Хіба ти не розумієш, Що я ніколи не зраджу собі?
Настав час починати, чи не так? Я трохи підріс, але я все ж зізнаюся, Я все той самий, яким був. Хіба ти не розумієш, Що я ніколи не зраджу собі? |
Коментарі