Переклад пісні La Isla Bonita (Прекрасний острів) — Alizée (Алізе). Випущена 2007 року.
Пісня перекладалася зі щонайбільшим використанням українських слів
 |
Last night I dreamt of San Pedro Just like I'd never gone, I knew the song A young girl with eyes like the desert It all seems like yesterday, not far away
Tropical the island breeze All of nature wild and free This is where I long to be La isla bonita And when the samba played The sun would set so high Ring through my ears And sting my eyes Your Spanish lullaby
I fell in love with San Pedro Warm wind carried on the sea, He called to me Te dijo te amo I prayed that the days would last They went so fast
Tropical the island breeze All of nature wild and free This is where I long to be La isla bonita And when the samba played The sun would set so high Ring through my ears And sting my eyes Your Spanish lullaby
I want to be where the sun warms the sky When it's time for siesta you can watch them go by Beautiful faces, no cares in this world Where a girl loves a boy, and a boy loves a girl
Last night I dreamt of San Pedro It all seems like yesterday, not far away
Tropical the island breeze All of nature wild and free This is where I long to be La isla bonita And when the samba played The sun would set so high Ring through my ears And sting my eyes Your Spanish lullaby
Tropical the island breeze All of nature wild and free This is where I long to be La isla bonita And when the samba played The sun would set so high Ring through my ears And sting my eyes Your Spanish lullaby
La la la la la la la La isla bonita Your Spanish lullaby
|
 |
Минулої ночі мені снився Сан-Педро Немов я нікуди не виїжджала, я знала цю пісню. Дівчина з очима цвіту пустелі, Наче все це було тільки вчора, зовсім поряд
Тропічний бриз, наповнений Дикою та вільною природою Ось де я мрію опинитися На чудовому острові. А коли грала самба, І сонце стояло високо в зеніті, У мене на очі навертаються сльози, Коли я згадую звуки, Твоєї іспанської колискової.
Я закохалася у Сан-Педро Теплий вітер приносив запах моря, І він кликав мене: Він сказав: «Я люблю тебе», Я молилася, щоб ці дні не закінчувалися, Але вони промчали, як сон.
Тропічний бриз, наповнений Дикою та вільною природою Ось де я мрію опинитися На чудовому острові. А коли грала самба, І сонце стояло високо в зеніті, У мене на очі навертаються сльози, Коли я згадую звуки, Твоєї іспанської колискової.
Я хочу бути там, де сонце зігріває небо, Тільки там під час сієсти увидиш Красиві обличчя. Немає клопотів у цьому світі, Там, де юнак та дівчина просто люблять один одного.
Вчора вночі мені наснився Сан Педро, Здається, все було лише вчора.
Тропічний бриз, наповнений Дикою та вільною природою Ось де я мрію опинитися На чудовому острові. А коли грала самба, І сонце стояло високо в зеніті, У мене на очі навертаються сльози, Коли я згадую звуки, Твоєї іспанської колискової.
Тропічний бриз, наповнений Дикою та вільною природою Ось де я мрію опинитися На чудовому острові. А коли грала самба, І сонце стояло високо в зеніті, У мене на очі навертаються сльози, Коли я згадую звуки, Твоєї іспанської колискової.
Ла, ла, ла, ла. На чудовому острові. Твоя іспанська колискова |
Коментарі