Переклад пісні Life for Rent (Життя у винайм) — Dido (Дідо). Випущена 2003 року.
Пісня перекладалася зі щонайбільшим використанням українських слів
 |
I haven't ever really found a place That I call home I never stick around Quite long enough to make it I apologize once again I'm not in love But it's not as if I mind That your heart ain't exactly breaking
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent And I don't learn to buy Well I deserve nothing more than I get Cos nothing I have is truly mine
I've always thought That I would love to live by the sea To travel the world alone And live more simply I have no idea what's happened to that dream Cos there's really nothing left here to stop me
It's just a thought, only a thought
But if my life is for rent And I don't learn to buy Well I deserve nothing more than I get Cos nothing I have is truly mine
If my life is for rent And I don't learn to buy Well I deserve nothing more than I get Cos nothing I have is truly mine
While my heart is a shield and I won't let it down While I am so afraid to fail
So I won't even try Well, how can I say I'm alive?
If my life is for rent And I don't learn to buy Well I deserve nothing more than I get Cos nothing I have is truly mine
If my life is for rent And I don't learn to buy Well I deserve nothing more than I get Cos nothing I have is truly mine
|
 |
Я так і не знайшла місця, Яке змогла б назвати своїм домом. Я ніколи не затримуюсь в одному місці Досить довго зробити це. Прости за те, що не закохана. Але це не означає, що я хочу, Щоб твоє серце не було розбите.
Це лише мислі, лише мислі…
Але якщо моє життя взято у винайм, А я так і не навчуся купувати, Значить, я заслуговую не більше, ніж маю, Адже все, що маю, насправді не моє
Я завсігди гадала, Що мені сподобалося б жити біля моря, Подорожувати світом на самоті І жити якомога простіше. Я гадки не маю, що сталося з цією мрією, Адже не залишилося нічого, що може спинити мене.
Це лише мислі, лише мислі…
Але якщо моє життя взято у винайм, А я так і не навчуся купувати, Значить, я заслуговую не більше, ніж маю, Адже все, що маю, насправді не моє
І якщо моє життя взято у винайм, А я так і не навчуся купувати, Значить, я заслуговую не більше, ніж маю, Адже все, що маю, насправді не моє
Поки моє серце - щит, і я не опущу його, Поки я так боюся зазнати невдачі,
Не буду навіть намагатися, Як я можу стверджувати, що я живу?
Якщо моє життя взято у винайм, А я так і не навчуся купувати, Значить, я заслуговую не більше, ніж маю, Адже все, що маю, насправді не моє
Якщо моє життя взято у винайм, А я так і не навчуся купувати, Значить, я заслуговую не більше, ніж маю, Адже все, що маю, насправді не моє
|
Коментарі