Переклад пісні Big Girls Cry (Великі дівчата плачуть) — Sia (Сіа)

Переклад пісні Life for Rent (Життя у винайм) — Dido (Дідо)

Переклад пісні Life for Rent (Життя у винайм) — Dido (Дідо). Випущена 2003 року.
Пісня перекладалася зі щонайбільшим використанням українських слів


I haven't ever really found a place
That I call home
I never stick around
Quite long enough to make it
I apologize once again I'm not in love
But it's not as if I mind
That your heart ain't exactly breaking

It's just a thought, only a thought

But if my life is for rent
And I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine

I've always thought
That I would love to live by the sea
To travel the world alone
And live more simply
I have no idea what's happened to that dream
Cos there's really nothing left here to stop me

It's just a thought, only a thought

But if my life is for rent
And I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine

If my life is for rent
And I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine

While my heart is a shield and I won't let it down
While I am so afraid to fail So I won't even try
Well, how can I say I'm alive?

If my life is for rent
And I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine

If my life is for rent
And I don't learn to buy
Well I deserve nothing more than I get
Cos nothing I have is truly mine

Я так і не знайшла місця,
Яке змогла б назвати своїм домом.
Я ніколи не затримуюсь в одному місці
Досить довго зробити це.
Прости за те, що не закохана.
Але це не означає, що я хочу,
Щоб твоє серце не було розбите.

Це лише мислі, лише мислі…

Але якщо моє життя взято у винайм,
А я так і не навчуся купувати,
Значить, я заслуговую не більше, ніж маю,
Адже все, що маю, насправді не моє

Я завсігди гадала,
Що мені сподобалося б жити біля моря,
Подорожувати світом на самоті
І жити якомога простіше.
Я гадки не маю, що сталося з цією мрією,
Адже не залишилося нічого, що може спинити мене.

Це лише мислі, лише мислі…

Але якщо моє життя взято у винайм,
А я так і не навчуся купувати,
Значить, я заслуговую не більше, ніж маю,
Адже все, що маю, насправді не моє

І якщо моє життя взято у винайм,
А я так і не навчуся купувати,
Значить, я заслуговую не більше, ніж маю,
Адже все, що маю, насправді не моє

Поки моє серце - щит, і я не опущу його,
Поки я так боюся зазнати невдачі, Не буду навіть намагатися,
Як я можу стверджувати, що я живу?

Якщо моє життя взято у винайм,
А я так і не навчуся купувати,
Значить, я заслуговую не більше, ніж маю,
Адже все, що маю, насправді не моє Якщо моє життя взято у винайм,
А я так і не навчуся купувати,
Значить, я заслуговую не більше, ніж маю,
Адже все, що маю, насправді не моє

Першотвір пісні:

Коментарі